Egy újonnan felbukkant Vörösmarty-kézirat tanulságai Ismeretlen vers: a teljes Szabad föld
Kivételes irodalomtörténeti jelentősége van annak az autográf, azaz sajátkezű Vörösmarty-kéziratnak, amely most bukkant fel, s dr. Csapó György magángyűjteményből egy másik gyűjtőhöz kerülvén, most vált tanulmányozhatóvá.
részletek |  |
| |
 |
| |
Tihanyi Lajos sorai Márainak Kétnyelvű dedikáció
Az író és a festőművész közös nevezője legelsősorban a párizsi Dôme kávéház terasza, amelynek mindketten törtzsvendégei voltak. Márai megszakításokkal 1923 és 1928 között élt, Tihanyi pedig 1925-ben telepedett le végleg Párizsban. A barátságos dedikáció egy 1936-ban megjelent album egyik példányában olvasható.
részletek |  |
| |
 |
| |
Legújabb kincsünk: Arany János Rákócziné című versének kézirata A Szómúzeum gyűjteményében
Arany János most felbukkant autográf kézirata, mely a Rákócziné című művét tartalmazza, nem csupán kegyeletes ereklyének tekinthető, hanem izgalmas irodalomtörténeti következtetésekre vezető dokumentumnak is.
részletek |  |
| |
 |
| |
Miből működött a Nyugat? A májusi Könyvjelzőben
A Nyugat mecénásai között elsősorban Hatvany Lajost, Fenyő Miksát szoktuk emlegetni, de keveset beszélünk a magánvagyonukkal tulajdonosként is csatlakozó munkatársakról (Móricz, Babits) és a részvények vásárlásával a kiadót életben tartó bankárokról, mágnásokról.
részletek |  |
| |
 |
| |
Erkel Ferenc, a zeneszerző és sakkozó Az áprilisi Könyvjelzőben
Kevéssé ismert, hogy a neves zenészdinasztia nagy reményekkel eltöltött tagja, születésének idén 200. évfordulóját ünneplő Erkel Ferenc (1810-1893) egy másik „műfajban” is nagy tehetséggel rendelkezett: kitűnő sakkozó volt.
részletek |  |
| |
 |
| |
Keressük József Attilát! A márciusi Könyvjelzőben
„…a kiállításon szerepel fényképem, majd küldök belőle” – írja József Attila nővérének, Jolánnak André Kertész első párizsi kiállítása megnyitóját követően. A kutatók azóta is hasztalanul keresik Kertész József Attila-portréját.
részletek |  |
| |
 |
| |
Karinthy, ahogyan Kosztolányi szerkeszti A februári Könyvjelzőben
Tavaly év végén egy filatéliai (!) árverésen bukkant fel (pontosabban bújt meg) két Karinthy Frigyes kézirat, melyek túl azon, hogy az életmű kevésbé feltárt darabjai, utóbb kiderült, hogy Kosztolányi Dezső szerkesztői jegyzeteit is magukon őrzik.
részletek |  |
| |
 |
| |
Gulácsy jegyzetfüzete Vers- és novella-töredék
Rövid, de annál gazdagabb pályát adott a sors Gulácsy Lajosnak, aki festményei és rajzai mellett könyvillusztrációkat, szépirodalmi műveket, újságcikkeket, művészetfilozófiai írásokat is hagyott az utókorra. Egy eddig publikálatlan jegyzetfüzetének lapjait mutajuk be.
részletek |  |
| |
 |
| |
Babits és a „firenzei vates” A decemberi Könyvjelzőben
Babits Mihály kötődését Dantéhoz és az Isteni színjátékhoz versei, esszéi, érzelmeit leplezni sem próbáló vallomásai igazolják, ám a költő tiszteletét leghangsúlyosabban a „Komédia” fordításával eltöltött másfél évtized bizonyítja.
részletek |  |
| |
 |
| |
Hauswirth Magda: Művészek a rajzlapon Sorok és képek a hagyatékból
A hazai és nemzetközi művészvilág legjavát megrajzolta Hauswirth Magda (1903-1999) grafikus, színházi magazinokban, vicclapokban, rejtvényújságokban, könyvekben jelentek meg karikatúrái, róla azonban keveset tudunk – önéletrajza eddig kéziratban maradt.
részletek |  |
| |
 |
| |
Radnóti és a szigorú szerkesztők Az októberi Könyvjelzőben
Ismeretlen Radnóti-kézirat került a Szómúzeum gyűjteményébe a közelmúltban: a költő egyik legismertebb verse, A „Meredek út” egyik példányára itt még más címmel és az apró, de emlékezetes irodalmi vitát kiváltó, a kinyomtatott változatban már nem szereplő szóval olvasható.
részletek |  |
| |
 |
| |
József Attila titokzatos barátja A szeptemberi Könyvjelzőben
Ha számba vesszük József Attila barátait, akkor Hatvany Bertalantól Fejtő Ferencen, Németh Andoron át Ignotus Pálig többeket felsorolhatnánk, ám kevesen említenék Barta István banktisztviselőt, akinek mély katolicizmusa 1935 körül bizonyíthatóan hatással volt a „proletárköltőre”.
részletek |  |
| |
 |
| |
„gyalaazatos vagyok de nem buenoes” Ady távirata Móricznak
A költő még a rövidre szabott, éppen ezért általában szűkszavú táviratot mint közlési formát is megtiszteli, nem spórol a költői fordulatokkal, a bocsánatkérő és a barátságot kifejező szavakkal. Egy kézirat, ami nem kézirat.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kassák és Szomory apróságai Írók rövid üzenetei
A Szómúzeum tulajdonában nagyon sok olyan dokumentum található, melyek önmagukban nem sok irodalomtörténeti adalékkal szolgálnak, sőt, adatot sem igen tartalmaznak, ellenben kiválóan mutatják, hogyan viszonyultak az írók a „kenyéradó” szerkesztőkhöz vagy kiadókhoz. Lássunk egy példát a lelkes Kassáktól és az aggodalmas Szomorytól.
részletek |  |
| |
 |
| |
Egy régvolt ország tanúja Egy régi nizzai találkozás François Gachot-val
- Elárulnád végre, hogy miért nem akarsz többé Pestre jönni? - faggattam François-t 1982 nyarán a nizzai Offenbach utcai lakás homályában, ahová a tikkasztó hőség elől menekültünk. (Nagy Csaba írása)
részletek |  |
| |
 |
| |
Ki volt Tordai Judit? József Attila ajánlásai
József Attila két dedikációját mutatjuk be, mindkettő megszólítottja Tordai Judit, a 20-as, 30-as évek népszerű, de mára elfeledett szavalóművésze. Néhány dokumentummal, korabeli kritikával felidézzük rövid, másfél évtizedes pályáját.
részletek |  |
| |
 |
| |
Karinthy sanzon-szövege A halottas kocsiból A fekete kocsi
A színház és a kabaré jól ismeri A fekete kocsi című sanzont, Karinthy Frigyes szövegével, az irodalomtörténet pedig versként tartja számon – A halottas kocsi címmel. A Szómúzeum gyűjteményében a dalszöveg Karinthy által leírt változata található, a kotávval, melyet Molnár Mihály zeneszerző jegyez.
részletek |  |
| |
 |
| |
A XIX. század első zongoraművésze Clara Schumann autográf kottája
Clara Wieck a romantika korának egyik legnagyobb zongoraművésze volt. Feleségül ment Robert Schumann zeneszerzőhöz, ettől kezdve Clara Schumann néven szerepelt, ahogy a Szómúzeum birtokában lévő kotta-kéziraton is, mely egyik zongoradarabjának részletét közli, a hozzá fűzött ajánlással.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kosztolányi, a nyelvőr Idegen szavak, magyarul
Két jegyzetlapot mutatunk be, az egyik alján pársoros levéllel: Kosztolányi a magyar nyelvben használt idegen szavak helyére keresett magyar megfelelőt. De nem mindegyikhez. Kosztolányi nyelvészeti írásaiból kitűnik, hogy sem az erőltetett magyarítás, sem az idegen szavak fenntartások nélküli átvétele mellett nem tette le a voksát. A középutat kereste.
részletek |  |
| |
 |
| |
Egy megkerült Radnóti-fotó és egy kezdő költő zsengéi A januári Könyvjelzőből
Radnóti Miklós 1923 és 1927 között tanult az Izabella utcai (időközben Báró Wesselényi Miklós nevét felvett) fiú felső kereskedelmi iskolában. Ezekből az évekből több fotót is közöl a Bókay László által összeállított Radnóti Miklós Fényképek című kötet (Osiris, 1999), ám az albumban nem szerepel az iskola labdarúgó csapatának csoportképe, melyen – második sorban, balról az első – Radnóti, akkor még Glatter Miklós, a csapat centere gugol.
részletek |  |
| |
 |
| |
A költő és a könyvkötő Virágcsokor a munkaszolgálatból
Szívességet kért és kapott Radnóti Miklós Frankl Sándortól és feleségétől: házassági évfordulójuk alkalmából Radnóti egy csokrot küldetett Fifinek, melybe bekerült a hargitai levelezőlapból kivágott névjegykártya is. Bár az egyiket elvitték, a másik Pesten bujkált. Sem a költő, sem a könyvkötő nem élte meg a háború végét.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kaffka Margit levele Kiss Józsefhez, A Hét szerkesztőjéhez
„Úgy-e rosz a tintám? Víz hián egy görögdinnye levével higítottam fel, - és a legyek majd megesznek miatta.” – írja az esküvőjére készülő Kaffka Margit 1904-ben kelt levelében, még miskolci tanárnőként, kezdő költőként.
részletek |  |
| |
 |
| |
Arany László utolsó napjairól Csengery Lóránt részletes levele
Arany László (1844-1898), költő, műfordító, esszéista élete fő műve alighanem apja költői hagyatékának, levelezéseinek rendezése és kiadása volt. A nagy tiszteletben álló, mindössze 54 éves éves irodalmár tífuszt kapott, és ezen már a két Korányi sem tudott segíteni. Minderről Csengery Lóránt, Antal fia, Arany László titkára tudósítja az ismeretlen címzettet.
részletek |  |
| |
 |
| |
Juhász Gyula: Bartók Bélának Egy szegedi koncert után
Juhász Gyula (1883-1937) egy 1921 novemberében tartott szegedi zongoraest után írta meg versét Bartók Bélának címmel, a költő és a zeneszerző kapcsolata azonban jóval korábbi, hiszen 1906-ben ismerkedtek meg Bartók egyik első népdalgyűjtő körútján. Ez a költemény az első a Bartók-versek sorában.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szerelmes Jászai a repülőversenyen "Az én szerelmem olyan kínszenvedéssé nőtt"
Az öregedő díva patetikus levélben számol be Jánosnak egy repülőversenyen szerzett élményeiről, és az iránta érzett csillapíthatatlan szerelemről. János később híresebb lett, mint nála jóval idősebb színésznő szerelme, legalábbis a nagyvilágban. Itthon megmaradt Jászai bizonyos utolsó szerelemének.
részletek |  |
| |
 |
| |
A "ragaszkodó" Mikszáth Meghívó a névjegykártyán
Ki tudja, kit, hová és melyik évben (talán 1886-ban,1897-ben,1909-ben?) de Mikszáth vacsorára várta kedves barátját, miként ez olvasható névjegykártyájának hátoldalán. A rövid és szellemes szövegből olykor hiányoznak az ékezetek.
részletek |  |
| |
 |
| |
„…mert megaranyozták életem végét.” Faludy György levele 1986-ból
Faludy György vallomásokkal teli levelét az emigrációból Vezér Erzséber irodalomtörténésznek írt 1986-ban. Még egyikük sem sejtette, hogy hamarosan visszatérhet a költő, és végre megjelenthetnek művei Magyarországon.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szép Ernő Prológjáról „Tömbmúlatság” a Japánban
A bélyegző szerint 1946 decemberében írt levelében Szép Ernő egyik szövegét ("Prológját") ajánlja fel közlésre Szegi Pálnak, a Képes Hét szerkesztőjének. Az írást a Japán kávéházban Boros Ida színésznő olvasta fel, akit az utókor leginkább az 1956-os „Honvágy-dal” előadójaként ismer.
részletek |  |
| |
 |
| |
Az első Latabár, a "nemzeti színész" Egy színészdinasztia kezdete
Tragédiával kezdődött, kudarccal folytatódott és dicsőséggel végződött a neves színészdinasztia első tagja, Latabár Endre (1812-1877) karrierje. Levelét, melyben a Nemzeti Színházba kéri felvételét, az Alexandra Antikvárium Új Magyar Athenas című ajánlójegyzéke közli.
részletek |  |
| |
 |
| |
Petőfi Imádságom című versének autográfja az Alexandra-jegyzékben „Teremtsd egészen ujjá e hazát”
Petőfi 1845. augusztus 20. táján Szalkszentmártonba érkezett, hogy szüleinél, az apja által bérelt és működtetett nagyvendégfogadó egyik szobájában egyrészt befejezze a Mednyánszky Bertához írt Szerelem gyöngyei-ciklust (23 darabja készült itt), másrészt befejezze költeményei második gyűjteményének (Versek 1844-1845) sajtó alá rendezését.
részletek |  |
| |
 |
| |
Madách Imre levele Lónyay Menyhértnek Alsósztregova, 1839. augusztus 17.
A levélben küldött vers, az Egy anya, gyermeke sírján lett – módosított címmel, átdolgozva és 60 sorosra rövidítve – Madách első publikált verse a Honművész című divatlapban, 1839. december 26-án, a karácsonyi számban. A Gyász című, két disztichonból álló gúnyoros epigrammát azonban nem publikálta sehol, élete végén sem vette föl versei közé; szövegét kizárólag innen ismerjük.
részletek |  |
| |
 |
| |
Márai Sándor „zsengéi” A készülő ajánlójegyzékben
Miközben Máriai világhírű íróvá vált, és könyveit immár milliók olvassák, szinte „kötelező olvasmány” lett az életmű olvasmányosabb, ezáltal népszerűbb része (A gyertyák csonkig égnek, Eszter hagyatéka, Válás Budán), ezzel párhuzamosan több szempontból is felértékelődnek az életmű korai kötetei. Az író első kötetei és bibliofíl kiadású művei az Alexandra Antikvárium november végén megjelenő ajánlójegyzékében szerepelnek.
részletek |  |
| |
 |
| |
Füst Milán, az „antiimpresszionista” A szeptemberi Könyvjelzőben
„Erőkkel megáldott s kétségekkel és rémületekkel megvert ember” – írta Kassák Lajos Füst Milánról a Nyugatban, 1927-ben. Az itt közölt, két évvel későbbi levelezőlap ugyancsak kettejük kapcsolatáról, és egy harmadikról, a néhány hete elhunyt Osvát Ernőről szól.
részletek |  |
| |
 |
| |
Képeslap Ady és Juhász aláírásával Nagyvárad, 1908. február 29.
Vág Sándor nagyváradi tanár íratta alá képeslapját egy kávéházbeli társaság tagjaival. A jelenlévők között volt Ady Endre és Juhász Gyula – ő kétszer is ellátta kézjegyével a lapot. Az estéről Vág évtizedekkel később megemlékezett.
részletek |  |
| |
 |
| |
Karinthy Micimackója Kézirattöredék a fordítás történetéről
A Szómúzeum legújabb darabjaként most közzétett lap egy hosszabb Karinthy-írás egyik oldala, melyen az író Milne kötetével való találkozásáról és Micimackó "blődliző-költészetének" bájáról ír. A teljes szöveget a Pesti Naplóban leltük meg.
részletek |  |
| |
 |
| |
Vörösmarty és Szigligeti kézjegye egy lapon Felvonásonként négy pengő
Szigligeti Eduárd aláírásával elismerte, hogy az „academia” pénztárából felvette négy pengős honoráriumát, amit az elnök, Vörösmarty Mihály „számlázott le” neki. A Miért című egyfelvonásos egyike lehet Szigligeti 114 darabjának, ám mára nem jegyzi a szakirodalom.
részletek |  |
| |
 |
| |
Vajdáné és a „meztelen igazság” A júliusi Könyvjelzőben
A magyar irodalom történetének talán legrövidebb, legviharosabb és a legtöbb kétséget maga után hagyó házassága volt Vajda Jánosé és Bartos Rozáliáé. A közelmúltban előkerült néhány, részben magyar, részben német nyelvű levél, melyeket az idős „Rozamunda” írt pártfogójának Emlékiratai kiadásáról.
részletek |  |
| |
 |
| |
Művészbolt – akkor és most A júniusi Könyvjelzőben
A Váci utcai új Alexandra könyváruház emeletén megnyílt az antikvárium-hálózat legújabb üzlete, a „Művészbolt”, mely névválasztásával emlékezni kíván az Európai Iskola otthonául szolgáló és nagyszerű nemzetközi kiállításoknak is helyet adó egykori Andrássy úti Művészboltra.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kassák és El Liszickij: egy avantgárd kapcsolat Könyvjelző, 2008. május
Egy különleges, a nemzetközi avantgárd történetéhez fűződő dokumentumot mutatunk be: El Liszickij, az orosz konstruktivizmus egyik legnagyobb hatású művésze kézírásával kiegészített, levélként feladott plakátja – a címzett Kassák Ma folyóiratának bécsi szerkesztősége.
részletek |  |
| |
 |
| |
Az áprilisi Könyvjelzőben: Szini Gyula és barátai Barátságok képeslapokon
Szini Gyula (1876-1932) a Nyugat első nemzedékének egyik legszínesebb egyénisége volt, költő, kritikus, műfordító, a szecessziós képzőművészet méltatója és a szecessziós irodalom figyelemreméltó, de mára teljesen elfeledett művelője.
részletek |  |
| |
 |
| |
FELHÍVÁS – KOSZTOLÁNYI-KÉZIRATOK KERESTETNEK Kritikai kiadás készül
Tudományos kutatómunkához (kritikai kiadás készítéséhez) kérjük mindazok segítségét, akiknek Kosztolányi-kéziratok vannak a birtokukban.
részletek |  |
| |
 |
| |
Schöpflin, a tudós lektor A kritikus autográfjai a márciusi Könyvjelzőben
„Nem konzervatív az, nem forradalmi, hanem – Schöpflin” – írta a Nyugat kritikusáról a Literatura folyóirat 1929-ben. A tárgyilagos, mondhatni „diplomatikus” kritika hazai megteremtője, Schöpflin Aladár két írásának kéziratát mutatjuk be: mindkettőt – némi változtatással, kiegészítéssel - 1933-ban közölte a Nyugat.
részletek |  |
| |
 |
| |
A korai Radnóti és a korai Pán A 2008. februári Könyvjelzőben
A manapság az 1945-ben alapított és a kultúrpolitika által három évvel később szétzavart művészeti csoport, az Európai Iskola alapítójaként ismert Pán Imre a címzettje az egyetemista Radnóti Miklós levelének, melyhez a fiatal költő egy „balladát” is csatolt.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kazinczy Ferenc nagybátyjához írt saját kezű levele, amelyben harmadik leánya születését tudatja
Széphalom, 1809. október 16. Kazinczy levelezését 1890 és 1911 között 21 kötetben adta ki Váczy János. Azóta még két pótkötet is megjelent (1927, 1960) és további, kisebb levélközlések is napvilágot láttak. Ennek ellenére korántsem mondhatjuk, hogy az író és irodalomszervező teljes levelezésanyagát ismerjük.
részletek |  |
| |
 |
| |
Ady Endre Piros és fekete c. esszéjének nyolc oldalas saját kezű, aláírt kézirata az Ady által szerkesztett A forradalmár Petőfi c. kötet előszavaként jelent meg
Párizs, 1910. március 1. Petőfi hatástörténeti vizsgálatának, a Nyugat Petőfi-képének fontos dokumentuma ez a publicisztika, mely megjelenését követően hatalmas vihart kavart az akkori irodalmi életben. A kritikai kiadás kizárólag a megjelent változatot értelmezi, nem tud kéziratos forrásról.
részletek |  |
| |
 |
| |
Robert Graves angol költő saját kezű levele Aczél György miniszterhez
1972. június 24. Robert von Ranke Graves (1895-1985), a német-ír származású angol költő regényes életét és hatalmas életművét egy egész könyvben is nehéz volna összefoglalni. A műfajok sokféleségén túl a megcélzott befogadók körét is szélesre tárja. lyen gazdag a tevékenységek köre, amelyeket vele kapcsolatban említhetünk.
részletek |  |
| |
 |
| |
Zrínyi Ilona magyar nyelvű levele melléthei Dévényi Ferenchez, Abaúj és Zemplén vármegyék táblabírájához
A zborói kastélyban (egykor Sáros megyében, ma Zborov Szlovákiában), 1677. augusztus 23-án. Zrínyi Ilona az Abaúj és Zemplén vármegyei táblabíró, melléthei Dévényi Ferenc két leveléből is értesült arról, hogy a kassai német parancsnoknak a Zrínyi által neki küldött ló nem mindenben tetszik. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Kossuth Lajos saját kezű levele Görgei Artúrhoz A cibakházi visszavonulásról, Vetterről, Damjanichról és a hadvezérek közötti egyetértésről
Debrecen, 1849. március 23. éjjel. Kossuth levele válasz Görgei 1849. március 21-én Dormándról írott levelére, amelyben az bírálta Vetter Antal altábornagy, fővezér hadvezetési módszereit. (Közli Kossuth Lajos és Görgei Artúr levelezése, 1848-1849. S. a. r. Hermann Róbert. Millenniumi Magyar Történelem. Bp., 2001.) Kossuth ebben, valamint a többi, e napokban írott levelében folyamatosan békítette Görgeit, s mentegette Vettert, mondván, hogy nem az a felelős a honvédsereg Cibakháza térségében ellentámadási kísérletének kudarcáért. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Vörösmarty Mihály Országház című versének saját kezű, aláírt kézirata 1846-47 körül
A közismert és nagyfontosságú vers kritikai kiadása (Vörösmarty Mihály összes művei 3. Kisebb költemények III. 1840—1855. Sajtó alá rendezte Tóth Dezső. Bp. 1962. 505.) három autográf tisztázatot ismert. Mindhárom közgyűjteményben volt, kettő közülük a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárának kézirattárában, egy az Országos Széchényi Könyvtár kézirattárában található. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Baudelaire saját kezű levele Armand Dutacq szerkesztőnek
A levél egy meg nem kapott kölcsönről és a költő Poe-fordításának közléséről szól. 1854. június 10. A levél közvetett módon utal Baudelaire azon erőfeszítéseire, hogy kiadja Edgar Allan Poe Tales of Mystery and Imagination c. munkáját. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Arany János Szent-László című legendájának saját kezű autográfja 1853. szeptember 19-20.
Az 1853 januárjában indult új divatlap, a Délibáb főmunkatársa és tulajdonképpeni szerkesztője, Jókai Mór 1852. december 3-i levelében közreműködésre kérte föl az ekkor Nagykőrösön tanárkodó Arany Jánost, havi két verset kérve és remélve tőle, vö. Arany János összes művei. XVI. Arany János levelezése (1852-1855), sajtó alá rendezte Sáfrán Györgyi, Bp. 1982. 125. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Jakob Grimm meseíró saját kezű levele Matthäus von Collin írónak
Bécs, 1815. július 1. A Grimm-testvérek legidősebbike, Jakob Grimm a levelet Matthäus von Collinnak (1779–1824) írta, aki a jelzett időpontban a bécsi kormányzat pénzügyi osztályán udvari fogalmazóként tevékenykedett. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Kisfaludy Sándor saját kezű német nyelvű levele Heckenast Gusztávhoz
Sümeg, 1836. július 31. Kisfaludy itt közölt levelében tiltakozik a Somlai vérszüret kinyomtatása ellen, és elégedetlenségét fejezi ki a kötetében közölt képmásával. A levélben említett képmás Simó Sándor 1828-ban készített olajképe a költőről. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Batthyány Lajos gróf körlevele Zichy Emánuelhez az Ipartestület támogatásának ügyében
Pest, 1842. december 2. A hazai iparosok támogatása érdekében Kossuth Lajos által szervezett Iparegyesület 1842. június 4-ei közgyűlése közfelkiáltással választotta az egyesület elnökévé Batthyány Lajos grófot, a tekintélyes és befolyásos főurat, a főnemesi ellenzék vezérét. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Deák Ferenc saját kezű levele Széchenyi István grófhoz „...azon tárgyakban, melyeket anyagiaknak szeretünk nevezni”
Kehidán, 1844. március 4. 1843 tavaszán heves politikai összecsapásokat váltott ki az országgyűlésre készülő megyékben a nemesi adóviselés tervezett bevezetése. A háziadó elvállalását a nemesség többsége megtagadta, és csupán tizenhét olyan vármegye akadt, amelyik követutasításai közé iktatta azt. Ilyen kedvezőtlen utasítási arány mellett a liberálisok nem vehették közvetlenül tárgyalás alá sem a háziadót, sem a közteherviselést, hanem kerülőutat választottak. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Széchenyi István saját kezű levele barátjának, Lonovics József püspöknek
Döbling, 1857. október 31. A levélíró megköszöni a püspöknek a levelét, egyúttal „Nagyúri kegyelmébe” ajánlja magát „nőstül, családostul”. Az írásban kifejeződik a hála és a tisztelet, amit a szanatóriumi magányában élő gróf érez tudós barátja iránt. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
George Bernard Shaw saját kezű levele Joseph Telekinek darabjai fordításáról cseh vagy magyar nyelvre
1904. július 4. A sors iróniája, hogy a társadalmi célokat, a didaxist szolgáló irodalom hívének, a Nobel-díjas George Bernard Shawnak feltehetően nem a Pygmalion a fő műve, a nagyközönség e darab – pontosabban az abból készült broadway musical és a filmfeldolgozás – révén ismeri a nevét, mely műben a társadalmi mondanivaló háttérbe szorul (Ambrus Zoltán például az idejétmúlt romantikát kárhoztatja benne). Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Károlyi Sándor Szatmár megyei főispán (a későbbi szatmári béke aláírója) magyar nyelvű, eredeti pátense Károly (egykor Nagykároly, ma Carei Romániában), 1703. június 12.
Károlyi Sándor Szatmár megyei főispán magyar nyelvű pátensében a tiszaháti kuruc felkelők felett, a Máramaros megyei Dolhánál aratott győzelmét követően a hazatérőknek kegyelmet ígér. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Károlyi Sándor, II. Rákóczi Ferenc felső-magyarországi főkapitánya magyar nyelvű, eredeti parancslevele a vármegyékhez a fosztogató és rabolt marhával kereskedő katonák ügyében
Olcsva (Szatmár megye), 1710. május 25. Károlyi Sándor, II. Rákóczi Ferenc felső-magyarországi főkapitánya és erdélyi főparancsnoka, értesülvén a kuruc katonaság rablásairól és a lakosságtól erővel elvett marhákkal való orgazda-tevékenységről, parancslevelében szigorúan elrendeli a vármegyéknek, hogy azok járásonként hirdessék ki, hogy a szegény lakosság védelme érdekében senki se vásároljon marhát, se nemes, se nem nemes katonáktól. Aki pedig ilyen tevékenységben tetten éretnék, köteles lesz a marhát visszaadni és az orgazdaságért szigorú büntetést elszenvedni. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
II. Rákóczi Ferenc francia nyelvű, saját kezű levele Egy hercegnőhöz, az emigráció idejéből
Levelében, melyet valamikor 1711 és 1735 között írt, a fejedelem saját orvosának szolgálatait ajánlja fel a címzett lányának meggyógyításához. II. Rákócz Ferenc magánlevél még soha nem szerepelt árverésen. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Voltaire levele de Boufflers márkinak A „tisztánlátásról”
A levél köszönetnyilvánítás Charles Marie Jean de Boufflers márkinak, amiért az felkérte Henri Grandjeant, Párizs híres szemorvosát, hogy vizsgálja meg Voltaire-t. A levélből kiderül, hogy „ezt a könyörületes tettet” a márki testvére, Boisgelin grófné sugalmazhatta a grófnak. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Mária Terézia német nyelvű, saját kezűleg írt határozata A vadak távoltartásáról
Bécs, 1774. december 29. Mária Terézia határozatában közli a Bécs melletti településekkel, hogy – miután a vadak állandóan betörnek a falvakba – az állam költségre a palánkok mellé erősebb, tölgyfakaró kerítést építtet, a költségeket pedig a falvakra terheli, melyek a beruházással jól járnak, mert évekig nem lesz dolguk a palánkok megjavításával. Minden egyes ház adóként fizesse be a község pénztárába a rá eső költséget, a község pedig a továbbiakban ebből fizesse a kerítések ápolását és rendbetételét. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Batsányi János saját kezű levele Id. gr. Ráday Gedeonnak a Magyar Museum folyóirat támogatásáról
Kassa, 1791. március 24. Batsányi Jánosnak gr. Ráday Gedeonhoz írt 26 leveléről tudunk. Egy kivételével valamennyi a Ráday Gyűjtemény Ráday-levéltárának anyagában található, Ráday Gedeon levelezése: Batsányi jelzet alatt. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Kosztolányi Dezső tintával írt saját kezű levele Téglás Béla kritikusnak
A levélíró „külföldi hosszas bolyongásai” után örömmel nyugtázza, hogy kedves budapesti ismerősei nem feledkeztek el róla, így a levél címzettje sem, akit Kosztolányi „francia mesterem, jó szívű oktatóm”-ként említ. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
Gárdonyi Géza író saját kezű levele Négyessy László irodalomtörténésznek, egyetemi tanárnak az Egri csillagok kritikai fogadtatásáról
A levélben Gárdonyi megköszöni Négyessynek, hogy – Beöthy Zsolttal együtt – „dicséretre érdemesítették” a könyvét. Az író többször bírálja Gyulai Pál elavult kritikai nézeteit és ellenérzéseit a történelmi regényekkel szemben.
részletek |  |
| |
 |
| |
Báthory István erdélyi fejedelem latin nyelvű elismervénye két szász városból neki befizetett Szent Miklós napi éves egyházi adóról
Somlyói Báthory István erdélyi fejedelem (az oklevél szövegében a kor szokásainak megfelelően ekkor még csupán „erdélyi vajda és a székelyek ispánja”) latin nyelvű nyugtájában elismeri, hogy Krisztián György nagyludasi (Torda megye) lelkész és Somogyi András kisenyedi (Fehér megye) lelkész két szász város, Szászsebes (németül Müllenbach) és Szerdahely (németül Reußmarkt) papjai nevében a régi szokások szerint fizetendő Szent Miklós napi egyházi adót (cenzust) az 1574. esztendőre aranypénzben teljességgel befizették, nevezetesen 209 forintot.
részletek |  |
| |
 |
| |
Károlyi Gáspár, a bibliafordító gönci prédikátor latin nyelvű levele Köteles Márton kassai bíróhoz
Gönc (Abaúj megye), 1583. február 21. A levélben Károlyi Gáspár a gönci eklézsia prédikátora tudatja Köteles Márton kassai bíróval, hogy a nála Kolozsvári Gergely deák által hagyott lajstromkönyvet (liber regesti) – bizonyos levelekkel együtt – átadta a hozzá küldött embereknek. Árverési tétel
részletek |  |
| |
 |
| |
A novemberi Könyvjelzőben: Pilinszky Párizsból Londonba A költő levele a BBC magyar szerkesztőjéhez
Kevés magyar költőnek adatott meg, hogy még életében jegyezze a világirodalom. Pilinszky főleg angol nyelvterületen vált ismert és olvasott költővé, köszönhetően az angliai emigráció számos alakjának és fordítójának, Ted Hughes-nak. Az alábbi levelet Siklós István költő-szerkesztőnek írta Londonba.
részletek |  |
| |
 |
| |
Csalavér, és ami jár érte Móra, Singer és Wolfner
Az itt közölt két Móra Ferenc levél a Singer és Wolfner kiadóhoz íródott. Mindkettő tárgya a Csalavér közléséért járó honorárium. Csakhogy a kettő között eltelt 14 év, és az író szerint saját értéke is „valorizálandó”, nemcsak a pengőé. Adalék a „mennyit ér az író” témakörben!
részletek |  |
| |
 |
| |
Szómúzeum az októberi Könyvjelzőben Bródy és Hunyady Sándor
A Könyvjelző októberi számában Bródy Sándor „Pepihez”, vagyis Wolfner József könyvkiadóhoz írt levele, és Bródynak Hunyady Margit kolozsvári színésznőtől született fia, Hunyady Sándor pársoros feljegyzése olvasható, a dokumentumokat ismertető tanulmánnyal.
részletek |  |
| |
 |
| |
Schöpflin kritikája az Est Kornélról Más befejezéssel hozta a Nyugat
„Esti Kornél annak a psyhoanalitikus fe-nevadnak a megtestesített szimboluma, amelyből bűn és genie egyaránt származik s amelyet féken kell tartani a kultúra láncain, hogy ne váljon életpusztító hatalommá. Ő a művekben mindig benne rejtőző tagadás, az örök anarchia szelleme.”
részletek |  |
| |
 |
| |
Schöpflin kritikája Márai kötetéről A szegények iskolája méltatása
Márai Sándor kötete 1933-ban jelent még, még a Pantheonnál, ahogyan korábbi munkái, majd a Révai jelentette meg újra 1941-ben. Schöpflin Aladár kritikája a kéziratos változathoz képest néhány szavas eltéréssel jelent meg a Nyugatban.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szentkuthy – ahogyan Nagy László látta Dedikált fotó a rajongó színésznőnek
A grafikusként induló költő, Nagy László rajzolta azt a karakteres rajzot Szentkuthy Miklós íróról, amelyet alább bemutatunk – dedikálta is Váradi Hédi színésznőnek, Szentkuthy csodálójának.
részletek |  |
| |
 |
| |
A Vörösmarty Akadémia két dokumentuma Móricz Zsigmond és Ambrus Zoltán levele
Az 1918 decemberében alakult Vörösmarty Akadémia első hónapjában rögtön elnökét és egyik tagját (Ady, Kaffka) is eltemette. Pár hónap múlva a Tanácsköztársaság vetett véget működésének, majd 1925-ben – egy novella-pályázat erejéig – újjáalakult. Az 1919-es két levél egy nagygyűlésük helyszínéről egyezkedik.
részletek |  |
| |
 |
| |
Cs. és kir. udvari fényképész Szómúzeum ismét a Könyvjelzőben
A Könyvjelző júliusi számában Strelisky Sándornak a frissen megkoronázott utolsó magyar királyról és családjáról készített fotóit mutatjuk be. A neves fényképészdinasztia tagja által szignált felvételeken a koronázási díszruhában látható Károly, Zita és az ifjú Ottó.
részletek |  |
| |
 |
| |
Ady-levél Ady Lajosné másolatában Így is kuriózum - mondja a kutató
A 21 éves Ady Endre édesanyjához írt levele a költő életében fontos fordulatot rögzít: bejelenti, hogy elhagyja az iskolát, hogy újságírónak álljon Pesten. Az eredeti levélnek - Zilahon - nyoma veszett, de számos dokumentum fennmaradt Ady Lajosné másolatában, így ez a levél is.
részletek |  |
| |
 |
| |
Az Istenek nyomában kiadásáról A Márai-életmű kulisszatitkai II.
Márai Sándor ebben a szerződésében a Révai kiadóval megegyezik a Pantheonnál korábban megjelent Istenek nyomában című regényének újrakiadásáról, illetve annak honoráriumáról. Íme a Révai szerződése, hozzá Márai kiegészítése!
részletek |  |
| |
 |
| |
Márai szerződése a Révaival Egy életmű kulisszatitkai
Márai Sándor első kötetei Kassán, Bécsben és Berlinben jelentek meg, majd a Pantheon vállalta írásainak közlését. Az író 1934-ben kötött szerződést a Révai kiadóval, ettől kezdve emigrációjáig itt jelentek meg művei, korábbi köteteinek újrakiadásai. Ezennel közöljük az alapos szerződést, a későbbiekben pedig néhány, az író és a kiadó közötti levélváltást - íme egy életmű kulisszatitkai.
részletek |  |
| |
 |
| |
Hogyan indult az Athenaeum? Egy szerkesztő hétköznapjai
Bajza József levelében az Athenaeum folyóirat indításáról, Schedel (Toldy) és Vörösmarty lapindítási kérelméről számol be a meg nem nevezett címzettnek (Kovács Pál), egyben felkéri őt, küldjön rövidebb írásokat, "mulattató czikkelyeket" az induló lap számára.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szómúzeum a Könyvjelzőben – áprilisban is Móricz kéziratos naplójáról
A Könyvjelző legfrissebb számának Szómúzeum rovata Móricz Zsigmond 1929-es naplóját mutatja be. A Noran kiadónál hamarosan teljes terjedelmében olvasható napló irodalomtörténeti szempontból legizgalmasabb része azokat a heteket mutatja be, amikor Móricz átveszi a Nyugat főszerkesztői székét.
részletek |  |
| |
 |
| |
Hamisítványok lennének a Mozart-dedikációk? „Leleplezés” után mégis árverésen
Esterházy Pál, az „utolsó európai hűbérúr” 1921-ben vételi megbízást adott egy budapesti árverezőháznak néhány, az Esterházy családnak dedikált Mozart sziluett megvásárlására. Stemmer Ödön antikvárius visszaemlékezéseiben azt írja, hogy ez volt az 1913-as év hamisítási botránya. Nem tudhattak róla az érintettek?
részletek |  |
| |
 |
| |
Kölcsey lektorál és intézkedik Milyen messze van Pest „Károl”-tól?
Kölcsey Ferenc, miközben a „hivatal” ügyeit intézi, a perbe fogott Wesselényi érdekében jár közbe, és egy Ödipusz-fordítást vet össze az eredetivel, az akadémia felkérésére. Mindezt megtudhatjuk egy ismeretlennek, feltehetően a Szophoklész-fordítás ügyében érdeklődő barátnak címzett, 1835-ben írt leveléből.
részletek |  |
| |
 |
| |
Mechwart, a munkaadó Levél a Ganz vezetőjeként
Mechwart András rövid levelében, mely egy fővárosi hivatalhoz szól, munkáltatóként közöl adatokat az egyik munkásáról. A dokumentum érdekessége, hogy mindezt a Ganz és Társa Rt. fejléces papírján teszi.
részletek |  |
| |
 |
| |
Arany János, a titoknok Egy feljegyzés a Gorove-díjról
Arany János a Magyar Tudományos Akadémia titkáraként a soros Gorove-díj felhívására – kissé késve - érkezett egyetlen pályamű ügyében intézkedik. A „Magyarország czímere és színei” téma nem mozgathatta meg a fiatal tudósok fantáziáját.
részletek |  |
| |
 |
| |
Illyés Gyula ismeretlen Apollinaire-fordítása Egy el nem készült antológia emlékeiből
A Holmi 2007. januári száma tanulmányt közöl egy eddig publikálatlan Apollinaire-képvers fordításról, mely a fiatal Illyés Gyula műve, és része lehetett egy soha ki nem adott francia fordítás-antológiának. A Vidék című képverset egyébként más sem fordította le magyarra, a legteljesebb itthoni kiadásból is hiányzik a Calligrammes kötetben megjelent Paysage magyar változata.
részletek |  |
| |
 |
| |
Károlyi András kassai prédikátor két magyar nyelvű levele Kassa városához
Károlyi levelei az úrvacsoráról, a vallási gyakorlatok különbözőségéről, valamint sérelmeiről és követeléseiről a várossal szemben. 1580. június 17 előtt, és Gönc, 1581. március 6.
részletek |  |
| |
 |
| |
Nyugtatvány Vörösmarty kézjegyével Gaál József író honoráriuma
Felvonásonként hat pengőt ért Gaál József vígjátéka, A király Lugason 1837-ben, a kifizetést Vörösmarty Mihály, az Akadémia „játékszíni választmányi elnöke” endegélyezte. Egy apró dokumentum, ahol ma már nem a díjazott író, ha nem a hivatalnok a főszereplő.
részletek |  |
| |
 |
| |
Bajza levele Fáy Andrásnak A „barátságos ebéd” vendégei: Deák, Vörösmarty stb.
Bajza József levelében az Athenaeum folyóiratról, a Regélővel való összeütközésről ír Fáy Andrásnak, egyben meghívja ebédre Deák és Vörösmarty társaságában. A nem datált levél 1843-ban íródhatott, mikor a német dráma szellemét hirdető Regélő élesen támadta a francia drámát támogató Athenaeumot.
részletek |  |
| |
 |
| |
Illyés ismeretlen Apollinaire-fordítása Egy képvers kézirata
Nincs nyoma annak, hogy a Szegi Pál szerkesztő hagyatékában fennmaradt Vidék című verset – Illyés Apollinaire egyik képversének fordítását – bárhol is közölték volna. 1925-ben a Ma és a Periszkóp is hozott Illyéstől Apollinaire-fordításokat, és Illyés leveleiből tudjuk, hogy akkoriban komolyabban kívánt foglalkozni a francia irodalom fordításával.
részletek |  |
| |
 |
| |
Dedikált étlap a Pen Clubok kongresszusról Jules Romain és Marinetti kézjegye
1932 májusában Budapesten tartották a Pen Clubok X. kongresszusát. Az egyik díszvacsorára szóló menükártyán négy vendég író aláírása is szerepel, köztük Jules Romains-é és Tommaso Marinettié.
részletek |  |
| |
 |
| |
A szerelem illatharc, illatöröm Dollár-princesszek a tanúk padján
„E lapok először is azt állapítják meg, hogy még a newyorki "Metropolitan Opera" bemutató előadásai se látták még a születési és pénzarisztokraczia oly fejedelmi közönségét, mint a milyenben a nagy illatpör aktaszagú tárgyalóterme gyönyörködhetik.”
részletek |  |
| |
 |
| |
Kosztolányi ajánlólevele Képes Géza érdekében Az észt fordítások megjelenéséhez
Kosztolányi Dezső közbenjárt Szegi Pál szerkesztőnél a fiatal sárospataki tanár, Képes Géza észt fordításainak a Pesti Hírlap Vasárnapjában való megjelentetése érdekében. Az alábbiakban mind Kosztolányi, mind Képes egyazon napon írt levelét közöljük.
részletek |  |
| |
 |
| |
Kaczér bácsi segítséget kér A Toll megszűnéséről
A radikális folyóirat 1939-re már nem kapott engedélyt a megjelenéshez. Kaczér Vilmos, vagy ahogy az irodalmi életben hívták, „Kaczér bácsi” ezért könyvek kiadására szánta el magát, ehhez pedig előfizetőket toborzott A Toll barátai körében.
részletek |  |
| |
 |
| |
Vételi megbízás 1921-ből Egy ismeretlen kapcsolat: Mozart és Esterházy
Az „utolsó európai hűbérúr”, Esterházy Pál vételi megbízást adott Varjú Elemér múzeum igazgatónak, hogy nevében licitáljon négy Mozart-relikviára Budapesten. A szóban forgó sziluetteket a zeneszerző Esterházy Miklósnak dedikálta, eszerint tehát nemcsak Haydn, hanem Mozart is pártfogoltja volt az arisztokratának.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szép Ernő és Ady "lehellete" Meghívás egy premierre
Szép Ernő 1913 decemberében kelt rövid levelében Ady Endrét egy színházi előadásra invitálja. Tudhatja barátjáról, hogy feszélyezik az effajta események, mert egyszersmind igyekszik minél távolabb tartani a közönségtől.
részletek |  |
| |
 |
| |
Hogy vannak a népi írók? Körkép egy 1957-es levélben
Illés Endre, a Szépirodalmi Kiadó igazgatója Tompa Kálmán orvoshoz, korának egyik legnagyobb műgyűjtőjéhez, a népi írók pártfogójához írt levelében áttekintést ad Gyula, Géza, Áron és a többiek aktuális dolgairól.
részletek |  |
| |
 |
| |
Molnár Ferenc kívánalmai a Pesti Naplóhoz A gőzoszlop először magyarul
Molnár Ferenc Salusinszky Imréhez, Az Est-lapok egyik vezető szerkesztőjéhez írott levelében a Pesti Naplóban megjelenés előtt álló „kis regényének” közléséhez ad instrukciókat. Bár az írás címe nem jelenik meg a levélben, ám tudható, hogy a folyóirat néhány nappal később A gőzoszlop című kisregényt közölte.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szomory transzban Levél az 1920-as évek végéről
Szomory Dezső a Margitszigeti Gyógyfürdő és Szálloda (melynek gyakran lakója volt) levélpapírján Miklós Andortól, Az Est-lapok kiadójának vezetőjétől kér sűrűn elnézést, bocsánatért esedezve, amennyiszer csak lehetséges egyetlen teleírt oldalon.
részletek |  |
| |
 |
| |
Ady és Czigány Dezső A portré alkotójának dedikálva
Bemutatjuk Ady Endre Czigány Dezsőnek, a Vér és arany kötetben közölt portré alkotójának szóló ajánlását. A képen a költő majdnem olyan szép, amilyennek látni szeretné magát…
részletek |  |
| |
 |
| |
A fogadó Wesselényi Lóversenyen Londonban
Egy apró levélke, melyben Wesselényi Miklós lóverseny eredményekről tudósítja barátját, feltehetően Csapó Dániel tolnai nemest, a reformkor agrárgazdaságának egyik legnagyobb alakját.
részletek |  |
| |
 |
| |
Zweig a kéziratgyűjtésről "Szellemi kapcsolat, nem értelem"
Kevesen tudják Stefan Zweigről, a huszadik század egyik legnépszerűbb és legnagyobb hatású osztrák írójáról, hogy megszállott kéziratgyűjtő volt, több tanulmányt szentelt annak, hogy megértesse e szenvedélyének értelmét, a kéziratgyűjtés filozófiáját. Egy 1935-ös londoni előadásának szövegét közöljük.
részletek |  |
| |
 |
| |
András névre keresztelve Ady születési bizonyítványa
A költő 1888. szeptember 1-jén kelt születési anyakönyvi kivonata szerint a keresztségben az András nevet kapta. A dokumentumon, mely a Borda-féle ajánlójegyzékből most került a Szómúzeum gyűjteményébe, a keresztszülők, sőt, a bábaasszony neve is szerepel.
részletek |  |
| |
 |
| |
Dokumentumok Frankl Sándor életéből I. Az írók, művészek könyvkötője
A holokauszt áldozataként elhunyt Frankl életéről kevés emlék maradt ránk. Amit tudni lehet róla, azt néhány barátja visszaemlékezésének és a fennmaradt levelezéseknek köszönhetjük.
részletek |  |
| |
 |
| |
A "haza bölcse" mint színjátszó Amit kevesen tudnak Deák Ferencről
Deák győri diákéveiben szívesen vett részt színpadi előadásokon. Az itt közölt színlap szerint 1820-ban, tehát 17 évesen Tököly Sebestény secretarius szerepében tündökölt a győri püspök, Swarzenberg Erneszt tiszteletére.
részletek |  |
| |
 |
| |
Major Henrik karikaturista levele Párizsból Guthi Erzsébetnek
Az írók és komédiások karikaturistája, Major humoros levelében a párizsi Dóm (Dôme) kávéház magyarjairól számol be az író és műfordító Guthi Erzsébetnek, aki ekkoriban még leginkább Böhm Aranka elmaradhatatlan „udvarhölgyeként” volt ismert írói körökben.
részletek |  |
| |
 |
| |
Márai kuplészövege Sosem adták elő?
Márai Sándor dalszövegnek kézirata, és Mészáros Tibor irodalomtörténész tanulmánya, mely eredetileg a 2005. szeptemberi Könyvjelzőben jelent meg.
részletek |  |
| |
 |
| |
Reviczky verskézirat és levél Egy publikálatlan költemény
Idén ünnepeljük Reviczky Gyula költő, hírlapíró születésének 150. évfordulóját. A PIM kiállításához kapcsolódva most Reviczky két kéziratát mutatjuk be a Szómúzeum gyűjteményéből.
részletek |  |
| |
 |
| |
A zsaroló hírlapírók ellen A korabeli sajtó összefogása
Az 1871-ben kelt két felhívásban a legnagyobb fővárosi lapok szerkesztői hadüzenetet intéznek a „szennyes lapok utonálló firkászai” ellen. Császtvay Tünde írása
részletek |  |
| |
 |
| |
Füst Milán Frankl Sándorhoz Levelezőlap 1930-ból
Füst Milán a "vackok" elküldését kéri az írók-költők nagy barátjától, a könyvkötő, és nem mellesleg műgyűjtő Frankl Sándortól. Az író feltehetően a már elkészült bekötött könyvekre utal, majd újabb kötéseket rendel meg tőle.
részletek |  |
| |
 |
| |
Freud levele Kosztolányinéhoz Udvarias, de eredménytelen
Réz Pál tanulmánya Freud leveléről, melyet Kosztolányinéhoz írt 1928-ban. A levélváltás apropója - az irodalomtörténész feltételezése szerint - Kosztolányi Ádám betegsége volt.
részletek |  |
| |
 |
| |
Károlyi Gáspár levele Kézirat-ritkaság a XVI. századból
1583. február 21., Gönc. Károlyi Gáspár gönci prédikátor levele Köteles Márton kassai bíróhoz. Latin nyelvű, pecsétes, eredeti példány. Károlyi Gáspár saját kezű aláírásával: „ Caspar Carolius Pastor Ecclesiae Gunciensis "
részletek |  |
| |
 |
| |
Juhász Gyula József Attilához A megkerült levél
Az 1976-ban kiadott József Attila válogatott levelezése című kötet a most közölt levelet még „elkallódottként” említi, az idén áprilisban előkerült dokumentum ma már a Szómúzeum gyűjteményében található.
részletek |  |
| |
 |
| |
Lendvay Márton végnapjairól Follinus színigazgató tollából
Ifjabb Lendvay Márton, apja örökébe lépő színész 1830-ban született, 1875-ben hunyt el Füreden. Az akkori nyári évad rendezője, Follinus János (1818-1881) vándorszínész, író, a kolozsvári és az aradi színház igazgatója írta meg a színész utolsó napjait.
részletek |  |
| |
 |
| |
Márai levele Illés Endréhez Elkészült a Vendégjáték Bolzanóban
A közölt levélből, mely 1940 februárjában íródott, Márai egy új regényének elkészültéről értesíti a Révai Kiadó szerkesztőjét. A cím szerint nem említett mű a Vendégjáték Bolzanóban.
részletek |  |
| |
 |
| |
Örkény levele Takács Marikának Balatonalmádi, 1960-as évek
Az író leveléről, mely a népszerű tévébemondónőhöz szólt, az egyik érintett, a levélben megemlített Szinetár Miklós beszélt az Alexandra Könyvesház programján. Emlékeiről a Könyvjelző júniusi számában olvashatunk.
részletek |  |
| |
 |
| |
Szalay József gyűjteményéből A szegedi főkapitány emlékei
Szenvedélyes könyv- és kéziratgyűjtő, a Dugonics Társaság elnöke volt Szalay József, Szeged egykori rendőrkapitánya. Halála után, 1938-ban elárverezték gyűjteményét, néhány darab - például József Attila egyik kézirata - ma a Szómúzeum anyagát gyarapítja.
részletek |  |
| |
 |
| |
Dokumentumok Itóka életéből Ady Belzebub dedikációja
A napokban jelent meg Bölöni és későbbi felesége, Itóka 1906 és 1912 közötti levelezése a PIM kiadásában. Ezúttal néhány fotót, dedikációt mutatunk be, melyek Márkus Otília, azaz Itóka életéhez kapcsolódnak.
részletek |  |
| |
 |
| |
Egy könyvritkaságról - Szabó Lőrinc A Miskolci Egyetem Központi Könyvtár Levéltár gyűjteményéből
A találkozások véletlenek. De ha létrejöttek, máris bizonyítható a szükségszerűségük. Verlaine 1890-ben már túl van fénykorán, és élete látványos eseményein is. Ekkor már nem annyira költészete, mint sorsa válik szimbolikussá.
részletek |  |
| |
 |
| |
Két Vörösmarty-autográf Fáx András hagyatékából
A Vörösmarty kritikai kiadást lezáró 19. (Pótlások) kötet anyaggyűjtése során nyílt lehetőségem arra, hogy az alább közlendő két dokumentumot leírjam és közöljem.
részletek |  |
| |
 |
| |